#この手記はReminiscences de l'office du maitre d'hotel 『執事室の追憶』 仏1919年出版より翻訳されたものでノンフィクション事実に基づいた記載であるクレア・ルブランが別邸へ異動となったのは、春先のまだ風の冷たい朝だった。執事室の鍵をジョージに返すとき、彼女…
#この手記はReminiscences de l'office du maitre d'hotel 『執事室の追憶』 仏1919年出版より翻訳されたものでノンフィクション事実に基づいた記載である『 静かなる旅路』――1909年 春。フランス西部の屋敷を発ち、ジョージは、長旅に出た。行き先はパリ、ロンドン、そ…
#この手記はReminiscences de l'office du maitre d'hotel 『執事室の追憶』 仏1919年出版より翻訳されたものでノンフィクション事実に基づいた記載である**(注)一部R18に抵触致します。その夜、仕事を終えたクレアは、昼間の風の感触をまだ頬に残したまま、ランタンの火を…
#この手記はReminiscences de l'office du maitre d'hotel 『執事室の追憶』 仏1919年出版より翻訳されたものでノンフィクション事実に基づいた記載である『空の下、花と馬と』――1908年 初夏、ロワール地方・郊外の草原にてクレア・ルブランは五人兄妹の長女だった。末の…
#この手記はReminiscences de l'office du maitre d'hotel 『執事室の追憶』 仏1919年出版より翻訳されたものでノンフィクション事実に基づいた記載である『遠き丘を越えて』――1908年、初夏。イングランド南部・サセックスにて重たい皮鞄を片手に、執事ジョージ・ハミル…
#この手記はReminiscences de l'office du maitre d'hotel 『執事室の追憶』 仏1919年出版より翻訳されたものでノンフィクション事実に基づいた記載である『静かな扉の向こうで』1907年 フランス・ロワール地方 シャトー・ド・ベルヴィルロワールの緩やかな丘陵に佇むシャ…