埃は舞っている時は
でもどうやら
そんな時間も続かないんだ
舞い上がって
だから 思ったのさ
最近はいろんなことがあるからね
あまり見えないんだ
ほとんど小さくて
気がつく事もなく
舞っているでしょ
だれにも邪魔されず
気分よくね
だれにも邪魔されず
気分よくね
ただしね
もし細やかな眼で見てみれば
色々な色の埃があるはずなんだ
赤もあるし
黄色もあるしね
もちろん
白だってあるし
でもどうやら
そんな時間も続かないんだ
舞い上がって
暫くすると
静かなるまわりの電気の力が及んでさ
それらは
少しずつ くっついて とりこまれて
少しずつ くっついて とりこまれて
一群をなすんだよね
あんなに 気分よく舞い上がっていたのにね
だんだん 下がって降りて 地に落ちるんだ
あんなに 気分よく舞い上がっていたのにね
だんだん 下がって降りて 地に落ちるんだ
先まで色々なそれぞれの色があったはずなのにね
一群になった埃は
灰色を帯びてくる
どれも一様にね
一群に成らなければ
いろんなそれぞれの色のままで
居られたろうにネ
ほら
僕らの心にあるはずの
誇りも
誇りも
埃(ホコリ)と似てないだろうか?
だから 思ったのさ
最近はいろんなことがあるからね
小さくともいい
自分に誇りを
小さくともいい
自分のしたことに誇りを
小さくともいい
自分のしていることに誇りを
別に自信過剰になれってわけじゃない
別に自信過剰になれってわけじゃない
苦しんでいても
自分に誇りをってね
揶揄されたって
その小さくてキラキラした
自分色の
自分色の
誇りを保っていてほしいってね
そのキラキラした
誇りの力を
見ている人たち
実は
実は
支えられている人たちだって
きっと
いるはずだよ
外の批判たちに
少しずつ
少しずつ
丸め込まれる必要もない!ってね
だからさ
だからさ
自暴自棄になるの
もう
やめましょうか
生きている限り
生きつづけるために
さあ
誇りを保っていて下さい
埃と誇り
フランス語でなんていったけ
ねえ アレクサ?
ねえ アレクサ?
Alexa?
Poussiere et fierte
へえ ありがとう
なんだか いいフレーズだね アレクサ
OK グーグル 発音してみて
https://translate.google.co.jp/?hl=ja#view=home&op=translate&sl=ja&tl=fr&text=%E5%9F%83%E3%81%A8%E8%AA%87%E3%82%8A
天国にも届くといいね
しばらく 今誌 季刊タイトルにさせてもらうよ
なんだか いいフレーズだね アレクサ
OK グーグル 発音してみて
https://translate.google.co.jp/?hl=ja#view=home&op=translate&sl=ja&tl=fr&text=%E5%9F%83%E3%81%A8%E8%AA%87%E3%82%8A
天国にも届くといいね
しばらく 今誌 季刊タイトルにさせてもらうよ
コメント
このブログにコメントするにはログインが必要です。
さんログアウト
この記事には許可ユーザしかコメントができません。